<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara Balears in English - languages]]></title>
    <link><![CDATA[https://en.arabalears.cat/etiquetes/languages/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara Balears in English - languages]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://en.arabalears.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[Margalida Capellà, the bell ringer who revolutionized the teaching of Greek and Latin with new technologies, has died.]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.arabalears.cat/culture/margalida-capella-the-bell-ringer-who-revolutionized-the-teaching-of-greek-and-latin-with-new-technologies-has-died_1_5635018.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/692180e8-defb-4250-8a2e-b1121fe622a2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>The world of Classics mourns the death of Margalida Capellà Soler, a native of Campanet, a secondary school professor of Greek, and one of the most influential voices in the modernization of Greek and Latin education in Catalonia. Capellà stood out for breaking with the idea of ​​classical languages ​​as "dead languages," pioneering the incorporation of new technologies in the classroom and championing innovative methodologies that brought the classical world closer to students from a living, contemporary perspective connected to reality. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Bruno Rodríguez]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.arabalears.cat/culture/margalida-capella-the-bell-ringer-who-revolutionized-the-teaching-of-greek-and-latin-with-new-technologies-has-died_1_5635018.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sun, 01 Feb 2026 14:12:43 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/692180e8-defb-4250-8a2e-b1121fe622a2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Margalida Capellà Soler]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/692180e8-defb-4250-8a2e-b1121fe622a2_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Professor of Greek and associate professor at the UAB, she was a key figure in the pedagogical renewal of classical languages ​​in Catalonia]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Balearic Islands fail English: islanders have one of the worst levels in all of Spain]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.arabalears.cat/society/balearic-islands-fail-english-islanders-have-one-of-the-worst-levels-in-all-of-spain_1_5630973.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/1fe3e3d5-26c4-4dfd-8406-4a1afef494f8_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>The Balearic Islands have obtained 534 points in the EF English Proficiency Index (EF EPI) 2025, the most comprehensive global ranking of adults' English proficiency, a slight improvement over the previous year (526 points). However, the region remains below the national average (540 points) and occupies one of the lowest positions in the regional ranking. According to the EF-Education First report, compiled using data from 2.2 million adults in 123 countries and regions, Galicia, La Rioja, and Madrid lead the way in English proficiency in Spain, with 563, 560, and 553 points, respectively. Conversely, Andalusia, Murcia, Extremadura, and Castilla-La Mancha registered the worst results, with scores below the national average. Other regions, such as the Valencian Community (537) and the Canary Islands (539), also fall below the average, while the Balearic Islands (534) remain in the middle range, despite the influence of the international tourism sector, especially in Palma. The city achieves 549 points, above the national average, and is among the cities with a medium-high level of English proficiency. Regarding language skills, the report confirms that reading is the main strength of Spanish adults (558 points), followed by listening comprehension (525 points). Written expression is at an intermediate level (506 points), while oral expression remains the weakest skill (462 points), indicating a priority area for improvement in the Balearic Islands and the rest of the country. Globally, the Netherlands maintains its world leadership, followed by Croatia and Austria, while major economies in Asia and Latin America continue to lag behind. Central and Northern Europe show slight progress, and the gender gap in Spain continues to narrow for the second consecutive year, with women and men increasingly close in language proficiency. According to EF, English proficiency goes beyond mere communication: it becomes a key tool for innovation, access to economic opportunities, and international collaboration, especially in a context where artificial intelligence and advanced technologies are largely developed in English. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[ARA Balears]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.arabalears.cat/society/balearic-islands-fail-english-islanders-have-one-of-the-worst-levels-in-all-of-spain_1_5630973.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 28 Jan 2026 10:41:47 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/1fe3e3d5-26c4-4dfd-8406-4a1afef494f8_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[A group of young people meeting up at a picnic area in Gavà. Street peace]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/1fe3e3d5-26c4-4dfd-8406-4a1afef494f8_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[The archipelago scores 534 points in the EF EPI 2025, below the national average, despite the influence of international tourism and local progress in Palma.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Why can we say "cantam" in Catalan but not in English?]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.arabalears.cat/culture/why-can-we-say-cantam-in-catalan-but-not-in-english_1_5503539.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/ebc92524-1571-4573-9ecd-2f59a9a39526_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>In Catalan, and in Romance languages in general, the verb carries so much information that it's unnecessary to say the subject. When we say "we work," we already know it's us. Our system is so automated that we're not aware of it, but every Catalan verb carries, on its own, information about who the subject is. However, if we change languages, things can be different. English speakers, for example, always need the pronoun: '<em>we work'</em>Without that element, the sentence would be incomplete. The verb is the same for almost all persons, and only the third person of the present tense adds an 's': '<em>he/she works'</em> (literally, 'he/she works'). That's why the pronoun is obligatory.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Elga Cremades]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.arabalears.cat/culture/why-can-we-say-cantam-in-catalan-but-not-in-english_1_5503539.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 20 Sep 2025 18:02:11 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/ebc92524-1571-4573-9ecd-2f59a9a39526_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Mishima.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/ebc92524-1571-4573-9ecd-2f59a9a39526_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Have you ever noticed that, when we speak in Catalan, we often don't need the pronoun 'we' to say what we do? Deim "cantam" and that's it. However, in English, it's impossible: you have to add we, and only then do you get we sing. This seemingly minimal difference opens the door to a set of grammatical strategies that languages have developed to solve the same need: to say who does what.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[The great maritime odyssey of human languages]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.arabalears.cat/culture/the-great-maritime-odyssey-of-human-languages_1_5456104.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/772ff7fc-1a17-4ab0-a702-d2a07bc93807_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Charles Darwin, in his book<em> The Descent of Man and Selection in Relation to Sex </em>(1871) stated that "the formation of different languages and different species, as well as the evidence that both have developed through a gradual process, are curiously the same." In the 19th century, a language was compared to a living organism: it is born, grows, and dies. And also, like certain organisms, it can multiply and expand. This can happen more or less quickly, or more slowly.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Lluís Barceló Coblijn]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.arabalears.cat/culture/the-great-maritime-odyssey-of-human-languages_1_5456104.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 26 Jul 2025 18:37:48 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/772ff7fc-1a17-4ab0-a702-d2a07bc93807_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[The great maritime odyssey of human languages]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/772ff7fc-1a17-4ab0-a702-d2a07bc93807_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Their expansion goes hand in hand with that of population, with the sea serving as a true highway in ancient times. Thanks to the settlement of the planet's continents, they have reached extraordinarily distant places.]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
