<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara Balears in English - The Trinca]]></title>
    <link><![CDATA[https://en.arabalears.cat/etiquetes/the-trinca/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara Balears in English - The Trinca]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://en.arabalears.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[Things about language: satire, code-switching, and irony]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.arabalears.cat/culture/things-about-language-satire-code-switching-and-irony_1_5634539.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/cc3a9970-b025-45fb-90b3-27d68182673e_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Do you remember that song by La Trinca whose chorus went, "What a mess, I'm telling you! It's just how language works"? Released in 1979, the piece perfectly reflected the discursive structure characteristic of the group's compositions. La Trinca used satire as a stylistic device to question, denounce, and expose the attitudes, behaviors, and ideologies of late Francoist society.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Rosa Calafat]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.arabalears.cat/culture/things-about-language-satire-code-switching-and-irony_1_5634539.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 31 Jan 2026 15:45:11 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/cc3a9970-b025-45fb-90b3-27d68182673e_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Language things]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/cc3a9970-b025-45fb-90b3-27d68182673e_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[La Trinca already ridiculed the speech of social bilinguals, mocking it with the example of a man from Santa Coloma who, out of ignorance, translated literally from Castilian and said things like 'the car makes him look like a fig']]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
