<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara Balears in English - Landscape]]></title>
    <link><![CDATA[https://en.arabalears.cat/etiquetes/landscape/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara Balears in English - Landscape]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="https://en.arabalears.cat/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[The linguistic landscape of Catalan and content creators in the digital space]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.arabalears.cat/culture/the-linguistic-landscape-of-catalan-and-content-creators-in-the-digital-space_1_5704567.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/75d87c51-ff36-4d53-b330-36cfc1b54c2b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p><em>I</em>n discussing linguistic landscape, we refer to the language –or languages– present on street signs, shop windows, restaurant menus displayed outside, or ephemeral signage, such as announcements of cultural events or papers stuck on street furniture offering domestic services. The study of the linguistic landscape was inaugurated in 1997 with the English article by Landry and Bourhis, which in Catalan would be <em>Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study</em>. These authors use the term to analyze the visibility and relevance of languages in shops and advertisements, based on the observation of written linguistic uses in the public space of Quebec. Their fundamental contribution was to consider geographical space as another domain of linguistic use, that is, as a platform for the sociolinguistic study of languages. Subsequently, the study of the physical landscape was joined by the sound linguistic landscape, which expands the concept to encompass everything that is heard in urban centers. Who among us has not stopped to listen, walking through the streets of Palma or our town, to notice which languages are spoken there? Sometimes, you smile inwardly with joy when you hear young people speaking good Catalan on Sant Miquel street.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Rosa Calafat]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.arabalears.cat/culture/the-linguistic-landscape-of-catalan-and-content-creators-in-the-digital-space_1_5704567.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 11 Apr 2026 13:35:34 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/75d87c51-ff36-4d53-b330-36cfc1b54c2b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[The signs of a business in Palma.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/75d87c51-ff36-4d53-b330-36cfc1b54c2b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[The analysis of linguistic uses in public spaces and on social networks shows the tensions and hierarchies between languages, but also the emerging role of new digital formats in the visibility of Catalan]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
