Car curiosities

The 10 funniest names in the automotive world: from the Nissan Pixo to the Opel Manta

We do a brief review of the less fortunate and more surprising names in the world of automobiles

05/06/2026

The trade name of a new car is one of the elements that an automotive manufacturer takes the utmost care in looking after, analyzing, designing, and evaluating. It is not simple to find a word that is easy to remember, has an attractive sound, and can be pronounced in most of the world's languages, let alone make this word associated with the collective imagination of buyers. However, in recent years, several manufacturers have christened some of their models with names that are at least curious and fun, which will surely make you smile.

Nissan Moco

The Moco was a microcar or kei car that Nissan manufactured exclusively for the Japanese market, which is why they did not consider the reference that this word had in Latin languages. To top it all off, they presented the car painted green at the 2005 Tokyo Motor Show, which made the presentation even more surreal.

Nissan Pixo

Nissan executives probably didn't know the meaning of the word pixo in Catalan or in Galician and Portuguese (it can refer to the penis). The Pixo was an affordable city car that did reach the European market in 2010, but it did so with more sorrow than glory. And it's that despite being called Pixo, this urban car never managed to mark its territory.

Cargando
No hay anuncios

Mazda Laputa

In 1999, Mazda foresaw the trend of SUVs or all-terrain vehicles worldwide. What they surprisingly didn't calculate well was the commercial name they christened their car with and the meaning it would have in Spanish – and in Catalan –, one of the most spoken languages in the world. The Laputa never reached sales in Spain, but it did in America, where it was the constant subject of all sorts of jokes. The car was not a success and the name was shelved among Mazda's great failures.

Toyota Isis

When Toyota decided on the name for its compact minivan – sold in Japan and the Asian market – in the early 21st century, they could hardly have imagined that its acronym would be used to name a terrorist group (the Islamic State or Daesh) in English. The Isis was in production until 2017, without continuity in the market,as it never achieved a major commercial breakthrough in sales figures.

Mitsubishi Pajero

Surely one of the best-known cases in history. The three diamonds brand chose this word in reference to a wild feline from South America, but for obvious reasons they renamed it Montero in the Spanish and Latin American markets. Curiously, lovers of this authentic old-school all-terrain vehicle (especially men) prefer the word Pajero, we don't know if due to a fondness for onanism.

Cargando
No hay anuncios

Opel Cascada

In 2012, Opel presented a convertible version of the Insignia, in a sporty coupe format, which they named Cascada. In the Spanish and Spanish-speaking market, they decided to change the commercial name to Cabrio, in reference to it being a convertible car.

Opel Manta

The Opel Manta was a coupé from the 70s that was in production for three generations and sold relatively well in our market, even though the word manta refers to a textile element or also to an unindustrious person. Curiously, in Germany a whole series of jokes were developed around Opel Manta drivers (Mantafahrer), who corresponded to a stereotype of a young suburban guy, with few economic resources and little culture. A

manta from the studies, so to speak.

Cargando
No hay anuncios

Tata Zica

It's just bad luck that the commercial launch of a new car coincides with the expansion of a tropical disease in Brazil in 2014. At least Tata's executives were quick and changed the model's name to Tiago, which it still bears today, to avoid becoming a viral phenomenon(and avoiding the outbreak of a pandemic).

Hyundai Kona

Hyundai has been selling the Kona for a few years now, a B-segment urban SUV that has become a worldwide sales success, except in Portugal and Brazil, where it is called Kauai. The reason is simple: the word kona refers to the female sexual organ in Portuguese and Brazilian. But what they don't know at Hyundai is that Galician buyers speak the same language and the word kona has the same meaning, although surprisingly the car has sold quite well throughout Galicia, which speaks very favorably of the sense of humor of the people of that land. Do you think Catalans would buy a Hyundai Xona?

Cargando
No hay anuncios

Rimac Refrigerator

It was the last car to join this list, and it's worth saying that, despite being a name that in Croatian refers to a type of electrical storm and being a high-performance model in electric format, it may not be the most appropriate from a commercial point of view. In fact, some might be stunned to learn that each Refrigerator is worth more than two million euros.

'Bonus track'

To begin with, it is worth saying that in our country we have a manufacturer like Seat, which makes fantastic and high-quality cars, but which has an unfortunate name for English-speaking markets, where it is difficult to sell a car with a brand name that means seat. Perhaps that is why those from Martorell have spun off their high-performance subsidiary Cupra, which comes from the words cup racing but also has a sound similar to the Italian word capra, referring to goats.

The automotive world is full of similar cases, such as the Nissan Lafesta or the Lancia Marica, or local exceptions such as the Seat Málaga, called Gredos in Greece, since there the word málaga also has masturbatory reminiscences. Or the case of the Fiat Uno, called Regatta in Finland because there the word uno is synonymous with the words idiot or imbecile. Something similar happened with the Subaru Brat, a small truck from the 80s of the last century which did not take into account that the word brat means snotty, whiner or brat.

Even Ford had a prototype called Corrida, which they renamed when the company's management found out what this word referred to in Spanish-speaking countries, and which was replaced at the last minute by the word fiesta, a model that became a legend for the American brand in Europe. 

Cargando
No hay anuncios

Finally, some models were the subject of constant mockery and jokes, such as the Polo GT and its rapid pronunciation in Spanish, the Volkswagen Jetta, which had to change its name in the South American market, or the Lamborghini Reventón, which bears the name of a bullfighting myth but we will agree that it is perhaps not the most suitable name for a sports car capable of reaching over 340 km/h.